Students will be required to build up a portfolio of translations of different text types, such as technical, scientific, promotional, academic, or journalistic texts. Through the practices of translation and editing, they will improve their language skills, gain a better understanding of the cultural and linguistic complexities of the translation process, and learn how to research terminology in specialist subject domains. Where possible, one of the assignments will be a real-life pro bono assignment, giving students the opportunity to practise client-facing skills.
- Tags
-